Kublai Khan, Morris Rossabi and the 10th Anniversary of the Podcast

First off, I am dropping the podcast on the 10th Anniversary of our first episode. On April 9th, 2016, the Chinese Literature Podcast had its first episodes. The first episode of the podcast’s next decade is Morris Rossabi, the scholar who made the world rethink Kublai Khan and the Mongols. He wrote the first good […]

Du Fu – Spring Gazes – Tang Poetry Masters Series

Today, we finish up the 3 part series on Tang Poetry Masters with a look at Du Fu, China’s poet historian. The An Lushan Rebellion tore the Tang Dynasty in half and is one of the defining events of Chinese history. Du Fu is pivotal for our memory of that event, as his poems are […]

Tang Poetry Masters Series – Wang Wei and his Moment of Zen

Today, the podcast gets to Wang Wei and a Buddhist poem he wrote with the eye of a painter. Wang Wei is the least popular of the three High Tang poets, at least, since the Song Dynasty, but, back in the day, he was the most popular, more popular than Li Bai and Du Fu. […]

Tang Poetry Masters Series – Li Bai and the West

Today is the beginning of a three part series I am going to do on the three big Tang poets, Li Bai, Wang Wei and Du Fu. In this episode, we take a look at Li Bai, often considered China’s Greatest poet, and his relationship with the regions to China’s West, modern day Xinjiang and […]

Interview with Susan Wan Dolling

Today, Lee gets to chat with Susan Wan Dolling, Hong-Kong-American poet, novelist and translator. She recently published her latest book of Song poetry translations, What the Cuckoo Said, but she has long been working on translating Chinese poetry into an English that does what is hard to do, that preserves the music that you hear […]

Zoom Talk I gave on the Book for the Modern China Lecture Series

I was honored Professor Jeremy Murray invited me back to the Modern China Lecture Series to talk about my book, China’s Backstory: The History Beijing Doesn’t Want You to Read.

Return of the Rob

On this episode, I give a brief update on the book’s status, which should be in your hands by mid-November. And also, Rob returns, joining the podcast from France to talk about what he has been up to and also to chat with Lee about the book.  Transcript generated by AI  My name is Lee […]

Interview with Professor Emily Mokros – Peking Gazette

Today, I get to speak with Professor Emily Mokros about her fascinating book, The Peking Gazette in Late Imperial China – State News and Political Authority. The book is about a media outlet in the Qing Dynasty that published discussions that the emperor held with his bureaucrats.  The book is available for purchase here at the […]

Mao Zedong – Soaked Garden in Spring – Snow

This episode, the podcast takes a look at a poem Mao Zedong wrote in February 1936, after he and his party had undergone the near-death experience of the Long March. Yet still, Mao has the gumption to imply in the poem that he would be the greatest ruler China had ever seen.  My Translation: Original […]

Fox Butterfield Interview – First Post-1949 – New York Times Correspondent in China

This episode is a special one. The podcast has a conversation with Fox Butterfield, the first correspondent for the New York Times after 1949. Mr. Butterfield set up the Beijing Bureau for the New York Times in 1979 and was the bureau chief from 1979 to 1981.  Mr. Butterfield started studying Chinese in 1958, and […]

Sima Qian – Southern Yue People

Today, in the second podcast in the Sima Qian series, we take a look at some of the first literary evidence we have for the Nan Yue, the People of the Southern Yue, the ancestors to modern-day the provinces of Guangdong and Guangxi in China and the people of Vietnam. Sima Qian describes the Han […]

Sima Qian – Series Introduction

Sima Qian is not only the first historian in Chinese history, he is also one of the greatest writers that China has ever produced. Today, writers of Kung Fu novels point to Sima Qian’s stories on fighters and assassins as the origins of the Kung Fu genre. Chinese business people point to his “Biography of […]

Children’s Book – Peek in the Farm

Today, we do something different. We take a look at a children’s book that was originally written in English, and then translated into Chinese. Strangely, the translation into Chinese was done in a way that took the English and translated it into classical poetic forms that hark back to the Tang Dynasty. Journey with me […]

Huang Zunxian Goes to Hong Kong

Huang Zunxian, a diplomat and revolutionary of poetry in the late Qing Dynasty, visited Hong Kong when he was only twenty-two. His experience in the British colony was his first real encounter with foriegners, and it sparked an abiding interest in issues outside of China. In this episode, we take a look at two of […]

New Year Podcast

Rob and I did a New Year Podcast, and I wanted to keep up that tradition. In this podcast, I talk about teaching and update yall on a few things.

Su Dongpo Goes to Trial for Poetry

Today, in our last episode of the year, we look at 1079 when Su Dongpo was tried for a poem. Bitter partisan fighting, liberals versus conservatives…except for the great poetry, this Song Dynasty fight might remind you of something closer to home.  Economist Article Mentioned in the Episode https://www.economist.com/middle-east-and-africa/2023/12/07/giving-the-poor-a-wodge-of-cash-is-better-than-dripping-it-out My Translation Carrying [the government money] […]

Qiu Fengjia – Taiwanese or Chinese Nationalist?

Today, we look at Qiu Fengjia, a Taiwanese-born Mandarin, who, in 1895, upon hearing that Taiwan had been given to Japan as a part of the Treaty of Shiminoseki, wrote a poem expressing his sadness and confusion. We discuss that poem and Qiu’s larger legacy. 

Qiang Flute – Interview with Zhang Yanshuo

Today, we have an interview with Professor Zhang Yanshuo, a scholar at Pomona College who studies a group of people that have existed on the peripheries of Chinese soceity for several millennia. The Qiang are a group of people who exist in China today, but also who have records discussing them as early as the […]

Todd Foley’s Translation of Wang Anyi’s I Love Bill

Today, I got the opportunity to interview Professor Todd Foley at NYU. Todd just translated a book I Love Bill and Other Stories which you can purchase here. The interview was fantastic, the book is great. Check out the podcast and then go buy the book.

Book of Poems – Spanking the Pan

The Book of Poetry is the earliest work of Chinese lyric poetry in existance. But it has a reputation as being a bit fusty. Today, we are going to explore the naughtier side of the anthology.  Here is my translation: Spanking the Pan He spanked my pan in the mountain valley,  The big man was […]