Taiwan Travelogue – Yang Shuangzi

In this podcast, we look at the novel that was, a little more than a week ago, awarded the International Booker Prize. Taiwan Travelogue is a novel that pretends to be a travelogue, where a Japanese woman from Nagasaki, an important writer in the Japanese empire. She travels to Taiwan to travel and talk about […]

Stephen Owen Obituary

I am sad to report that Stephen Owen, a professor at Harvard University who wrote about Chinese poetry, just passed away at the age of 79 in Massachusetts.  This short podcast talks a bit about one of the giants of the field. Here is a Chinese-language obituary that was just published.

Li Wai-yee and the Confucius Chronicles

In this podcast, I got the chance to do a face-to-face interview with Professor Li Wai-yee, a Harvard scholar who is one of the most prolific scholars of Chinese literature. During our interview, we discussed her new book, The Confucius Chronicles, just released by Columbia University Press, along with the massive role that Confucius has […]

Kublai Khan, Morris Rossabi and the 10th Anniversary of the Podcast

First off, I am dropping the podcast on the 10th Anniversary of our first episode. On April 9th, 2016, the Chinese Literature Podcast had its first episodes. The first episode of the podcast’s next decade is Morris Rossabi, the scholar who made the world rethink Kublai Khan and the Mongols. He wrote the first good […]

Du Fu – Spring Gazes – Tang Poetry Masters Series

Today, we finish up the 3 part series on Tang Poetry Masters with a look at Du Fu, China’s poet historian. The An Lushan Rebellion tore the Tang Dynasty in half and is one of the defining events of Chinese history. Du Fu is pivotal for our memory of that event, as his poems are […]

Tang Poetry Masters Series – Wang Wei and his Moment of Zen

Today, the podcast gets to Wang Wei and a Buddhist poem he wrote with the eye of a painter. Wang Wei is the least popular of the three High Tang poets, at least, since the Song Dynasty, but, back in the day, he was the most popular, more popular than Li Bai and Du Fu. […]

Tang Poetry Masters Series – Li Bai and the West

Today is the beginning of a three part series I am going to do on the three big Tang poets, Li Bai, Wang Wei and Du Fu. In this episode, we take a look at Li Bai, often considered China’s Greatest poet, and his relationship with the regions to China’s West, modern day Xinjiang and […]

Interview with Susan Wan Dolling

Today, Lee gets to chat with Susan Wan Dolling, Hong-Kong-American poet, novelist and translator. She recently published her latest book of Song poetry translations, What the Cuckoo Said, but she has long been working on translating Chinese poetry into an English that does what is hard to do, that preserves the music that you hear […]

Zoom Talk I gave on the Book for the Modern China Lecture Series

I was honored Professor Jeremy Murray invited me back to the Modern China Lecture Series to talk about my book, China’s Backstory: The History Beijing Doesn’t Want You to Read.

Return of the Rob

On this episode, I give a brief update on the book’s status, which should be in your hands by mid-November. And also, Rob returns, joining the podcast from France to talk about what he has been up to and also to chat with Lee about the book.  Transcript generated by AI  My name is Lee […]

Qiang Flute – Interview with Zhang Yanshuo

Today, we have an interview with Professor Zhang Yanshuo, a scholar at Pomona College who studies a group of people that have existed on the peripheries of Chinese soceity for several millennia. The Qiang are a group of people who exist in China today, but also who have records discussing them as early as the […]

Todd Foley’s Translation of Wang Anyi’s I Love Bill

Today, I got the opportunity to interview Professor Todd Foley at NYU. Todd just translated a book I Love Bill and Other Stories which you can purchase here. The interview was fantastic, the book is great. Check out the podcast and then go buy the book.

Book of Poems – Spanking the Pan

The Book of Poetry is the earliest work of Chinese lyric poetry in existance. But it has a reputation as being a bit fusty. Today, we are going to explore the naughtier side of the anthology.  Here is my translation: Spanking the Pan He spanked my pan in the mountain valley,  The big man was […]

Book of Poems – She Bore the Folk

The third in the series on the Book of Poems, this episode looks at the mythological poem on the birth of the god of agriculture, Lord Millet. 

Can Xue – Nobel Rerun?

Can Xue is the odds on favorite for winning the Nobel Prize in Literature tomorrow. Rob and I did a podcast on her way back in 2018, and I am rereleasing it in honor of her consideration. Whatever the choice of the Swedish Academy, Can Xue has already won in my heart. 

Book of Poems – Those Tender Peaches

Today is part two of the podcast series on the 詩經, the Book of Poems. This episode looks at “Those Tender Peaches”, a highly sexualized poem talking about more than peaches.  Here are my translations of the poems. This is my translation of “Those Tender Poems:” Those Tender Peaches Them peaches are tender, tender, hot, […]

Book of Poems – The Big Rat

Today, we are taking a look at a poem from the oldest extant work of Chinese literature, the Shijing (Book of Poem) Today’s poem is a poem about rats, but also a poem about government, and it is the first in our series on the Shijing.

A Weibo Joke – What What What

Today’s episode is a joke. No really, we are looking at a joke that is making the rounds on Weibo. This is a joke that is very opaque, but that opacity points to how autocracy in China works today. 

Zhuangzi’s Useless Tree

One of the world’s great philosophers meditates on the value of being useless with a parable about an old, ugly tree. 

Phags-Pa

Did you know that in the 13th Century a Chinese emperor and a Tibetan monk tried to get rid of Chinese characters and create a universal script, one writing system to write every language in the world. Today’s podcast is about that writing system, Phags-Pa.